Small Batch
localization lab
Idiomatically Ukrainian Videogame Localization
We are a boutique Ukrainian
videogame localization studio.
​
Our mission is to create authentic experiences
for the Ukrainian gamers through localizations
that are genuine, nuanced and add to the immersive effect of the games.
​
We're big fans of both playing and localizing
story-driven games — be it RPGs, point-and-click adventures, detective puzzles, horror
or any other games with a captivating story.
If you’ve got one for us and want to discuss
localizing your game into Ukrainian, click on the button below. Or simply send us a message
OUR LOVE FOR THE INDIES
Indie games take a special place in our hearts. We love them for being versatile, infinitely more creative and definitely a lot more accessible than AAA games. They are a treat you can have without waiting for a special occasion.
​
We love playing indie games and consider it an added bonus when our localizations help Ukrainian gamers to uncover precious indie gems along with us.
We understand that for indie devs localization is not always affordable, but we want your game to be discovered and enjoyed by the Ukrainian gaming community. Please tell us about your indie baby, and we’ll get back to you with a tailor-made offer.
SERVICES
Localization and LQA for your games, editing and proofreading for Ukrainian localizations done by a third party or inhouse, marketing translation for your store page descriptions and promotional content, subtitle translation for your teasers and trailers.
LANGUAGES
No, we are not a multilingual agency: we only localize into Ukrainian. Even though many developers prefer hiring one contractor to cover the localization into as many languages as possible, we strongly believe in our approach.
​
Even a year ago, Ukrainian localization was a very occasional choice for game developers. Naturally, until recently, multilingual localization agencies have never even had a pool of Ukrainian videogame translators.
​
When you hire us, you can be sure that your game will be handled with care by experienced Ukrainian translators and editors who are also gamers. And no one on our team was found last minute in a desperate attempt not to lose a client.
‘Small Batch’ is a mischievous pun born during the harsh Kyiv winter of 2023. After another round of missiles and kamikaze drones from the terrorist neighbor country, our founder was sipping on some whisky to calm the nerves. That’s when she had an epiphany:
Small Batch is a perfect name for a localization studio — where batches are the base unit.
​
And indeed, it aptly summarizes who we are and how we work:
a small team of pros whose expertise and skills smoothly blend together to produce premium, small batch quality, localizations.
Get a Quote
READY TO ADD UKRAINIAN TO YOUR GAME?
OR STILL GOT SOME QUESTIONS?
Either way, drop us a message!
​
We're excited to learn more about your game, discuss the localization strategy and get to work.
Well, you know: distill the puns, purify the metaphors, and mix together the best ideas.
Reach out using the contact form
or simply by emailing us